Extracts from the KONTATTO corpus
- d-d-it-d-d (it = Noun)
- är håt hålt a an culo kåp gegän di cazzi [K003_S1]
- wänn mir ragioneria gmåcht hobm [K008_S6]
- iå de brauchn net riscaldamento wänn sou fiil lait sain [K013_S5]
- tipo cascina wåasch no mit dår nonna unt ållä drain net? [K016_S2]
- d-d-it-d-d (it = Discourse Marker)
- unt in tog danoch hån i mir gedänkt cavolo iaz hån i schun a gånzä wochä wo i net di regl kriag [K017_S2]
- sait a monat figo mainä årbet gfållt mir [K013_S2]
- unt dånn såg si dai dånn wänn mår geen dånn geemår xxx [K016_S2]
- ecco bis zan säm bom zäm blaibsch schtian [K037_S1]
- d-d-it-d-d (it = Adjective)
- obår gånz an italienisch # na na gånz a terron nåmän håt år [K013_S5]
- fillaicht håt år si # isch år schtuff fån dår fån dår tochtår [K016_S1]
- wail är gsåg håt är isch incasinato wail di tochtår iaz widår zuhausä isch [K016_S2]
- wänn ‘s änkrä kindår amål in dei # bilingui schualn schualn # in zwåaschprochigä schualn schikkts [K034_S3]