Extracts from the KONTATTO corpus

  • d-d-it-d-d (it = Noun)
    • är håt hålt a an culo kåp gegän di cazzi [K003_S1]
    • wänn mir ragioneria gmåcht hobm [K008_S6]
    • iå de brauchn net riscaldamento wänn sou fiil lait sain [K013_S5]
    • tipo cascina wåasch no mit dår nonna unt ållä drain net? [K016_S2]
  • d-d-it-d-d (it = Discourse Marker)
    • unt in tog danoch hån i mir gedänkt cavolo iaz hån i schun a gånzä wochä wo i net di regl kriag [K017_S2]
    • sait a monat figo mainä årbet gfållt mir [K013_S2]
    • unt dånn såg si dai dånn wänn mår geen dånn geemår xxx [K016_S2]
    • ecco bis zan säm bom zäm blaibsch schtian [K037_S1]
  • d-d-it-d-d (it = Adjective)
    • obår gånz an italienisch # na na gånz a terron nåmän håt år [K013_S5]
    • fillaicht håt år si # isch år schtuff fån dår fån dår tochtår [K016_S1]
    • wail är gsåg håt är isch incasinato wail di tochtår iaz widår zuhausä isch [K016_S2]
    • wänn ‘s änkrä kindår amål in dei # bilingui schualn schualn # in zwåaschprochigä schualn schikkts [K034_S3]